अष्टमः पाठः
विचित्र: साक्षी
( विचित्र गवाह )
पाठ परिचय
प्रस्तुत पाठ श्री ओमप्रकाश ठाकुर द्वारा रचित कथा का सम्पादित अंश है। यह कथा बंगाल के प्रसिद्ध साहित्यकार बंकिमचंद्र चटर्जी द्वारा न्यायाधीश रूप में दिये गये फैसले पर आधारित है। सत्यासत्य के निर्णय हेतु न्यायाधीश कभी-कभी ऐसी युक्तियों का प्रयोग करते हैं, जिससे साक्ष्य के अभाव में भी न्याय हो सके। इस कथा में भी विद्वान न्यायाधीश ने ऐसी ही युक्ति का प्रयोग कर न्याय करने में सफलता पाई है।
पाठ का हिन्दी अनुवाद)
( क ) कश्चन् निर्धनो जनः भूरि परिश्रम्य किञ्चिद् वित्तमुपार्जितवान् । तेन वित्तेन स्वपुत्रम् एकस्मिन् महाविद्यालये प्रवेश दापयितुं सफलो जातः । तत्तनयः तत्रैव छात्रावासे निवसन् अध्ययने संलग्नः समभूत्। एकदा स पिता तनूजस्य रुग्णतामाकर्ण्य व्याकुलो जातः पुत्रं द्रष्टुं च प्रस्थितः । परमर्थकार्थेन पीडितः स बसयानं विहाय पदातिरेव प्राचलत्।
पदातिक्रमेण संचलन् सायं समयेऽप्यसौ गन्तव्याद् दूरे आसीत्। ‘निशान्धकारे प्रसृते विजने प्रदेशे पदयात्रा न शुभावहा’, एवं विचार्य स पार्श्वस्थिते ग्रामे रात्रिनिवासं कर्त्तुं कञ्चिद् गृहस्थमुपागतः । करुणापरो गृही तस्मै आश्रयं प्रायच्छत् ।
शब्दार्थ – भूरि = अधिक, जातः हो गया, तनयः = पुत्र, तनूजस्य पुत्र की, रुग्णताम् = बीमारी
को, पदाति पैदल, शुभावहा शुभ/अच्छी, गृही गृहस्थी ने
अनुवाद – किसी गरीब ने खूब मेहनत से धन कमाया उससे वह अपने पुत्र को बड़े महाविद्यालय में प्रवेश दिलाने में सफल रहा। उसका पुत्र वहीं छात्रावास में रहकर ही पढ़ाई करने लगा। एक बार वह पिता बेटे की बीमारी को सुनकर व्याकुल हो गया। पुत्र को देखने बस छोड़कर पैदल ही चल पड़ा चूँकि पैसों का अभाव था।
पैदल चलते हुए शाम के समय में भी वह अपने गन्तव्य से दूर ही था। रात के अंधेरे में निर्जन स्थान पर पदयात्रा उत्तम नहीं होती है। ऐसा सोचकर वह पास में स्थित गाँव में रात में रहने के लिए किसी गृहस्थी के घर पर आया। दयालु गृहस्वामी ने उसे आश्रय दे दिया।
(ख) विचित्रा दैवगतिः । तस्यामेव रात्रौ तस्मिन् गृहे कश्चिन् चौरः गृहाभ्यन्तरं प्रविष्टः । तत्र निहितामेकां मञ्जूषाम् आदाय पलायितः । चौरस्य पादध्वनिना प्रबुद्धोऽतिथिः चौरशङ्कया तमन्वधावत् अगृह्णाच्च, परं विचित्रमघटत चौरः एव उच्चैः क्रोशितुमारभत “चौरोऽयं चौरोऽयम्’ इति । तस्य तारस्वरेण प्रबुद्धा: ग्रामवासिनः स्वगृहाद् निष्क्रम्य तत्रागच्छन् वराकमतिथिमेव च चौरं मत्वाऽभर्त्सयन् । यद्यपि ग्रामस्य आरक्षी एव चौर आसीत्। तत्क्षणमेव रक्षापुरुषः तम् अतिथिं चौरोऽयम् इति प्य कार प्राक्षिपत्
शब्दार्थ– दैवगतिः = भाग्य की गति, विचित्रा अनोखा, मञ्जूषां संदूक को, पलायितः = लेकर, प्रबुद्धः = जागा हुआ, क्रोशितुम्= चिल्लाना, वराकम्= बेचारे, प्रख्याप्य= कहकर, रक्षापुरुषः = सिपाही ने। अनुवाद – भाग्य की गति बड़ी अनोखी होती है। उसी रात में उस घर से कोई चोर घर के अंदर घुसा। वह वहाँ रखी एक संदूक को लेकर भागा। चोर के पैरों की आवाज से जागा अतिथि जागा और चोर के शक से उसके
50 | नवबोध संस्कृत भारती ( शेमुषी) कक्षा X (म.प्र.)
पीछे भागा और पकड़ लिया परंतु अनोखी घटना घटी। चोर ने ही जोर से चिल्लाना शुरू कर दिया—“यह चोर है, यह चोर है”। उसकी आवाज सुनकर जागे गाँव के निवासी अपने घर से निकलकर वहाँ आ गए और बेचारे अतिथि को ही चोर मानकर निन्दा करने लगे, जबकि गाँव का सिपाही ही चोर था। उसी क्षण सिपाही ने अतिथि को चोर मानकर जेल में डाल दिया।
(ग ) अग्रिमे दिने स आरक्षी चौर्याभियोगे तं न्यायालयं नीतवान् । न्यायाधीशो बंकिमचन्द्रः उभाभ्यां पृथक्-पृथक् विवरणं श्रुतवान्। सर्वं वृत्तमवगत्य स तं निर्दोषम् अमन्यत आरक्षिणं च दोषभाजनम्। किन्तु प्रमाणाभावात् स निर्णेतुं नाशक्नोत् । ततोऽसौ तौ अग्रिमे दिने उपस्थातुम् आदिष्टवान् । अन्येद्युः तौ न्यायालये स्व-स्व-पक्षं पुनः स्थापितवन्तौ । तदैव कश्चिद् तत्रत्यः कर्मचारी समागत्य न्यवेदयत् यत् इतः क्रोशद्वयान्तराले कश्चिज्जनः केनापि हतः । तस्य मृतशरीरं राजमार्ग निकषा वर्तते। आदिश्यतां किं करणीयमिति । न्यायाधीश आरक्षिणम् अभियुक्तं च तं शवं न्यायालये आनेतुमादिष्टवान् ।
शब्दार्थ – अग्रिमे = अगले, आरक्षी सिपाही, उभाभ्याम् = उभाभ्याम् वृत्तम् = कहानी को, अवगत्य जानकर, अन्येद्युः = अन्य दिन में, प्राक्षिपत्= डाल दिया।
अनुवाद – अगले दिन वह सिपाही चोर के अभियोग में उसे न्यायालय ले गया। न्यायाधीश बंकिमचंद्र ने दोनों से अलग-अलग विवरण सुना। सारा विवरण जानकर उन्होंने उसे निर्दोष माना और सिपाही को दोषी। परंतु प्रमाण के अभाव में वे निर्णय नहीं कर सके।
उसके बाद उन्हें अलग दिन हाजीर होने का निर्देश दिया। अगले दिन उन दोनों ने न्यायाधीश के समक्ष अपना-अपना पक्ष रखा। तभी वहाँ, वहीं के किसी कर्मचारी ने आकर निवेदन किया कि यहाँ से दो कोस की दूरी पर कोई व्यक्ति किसी के द्वारा मार डाला गया है। उसकी लाश राजमार्ग पर पड़ी है। आदेश दें क्या करें। न्यायाधीश ने सिपाही व कैदी को उस लाश को न्यायालय में लाने का आदेश दिया।
(घ) आदेशं प्राप्य उभौ प्राचलताम्। तत्रोपेत्य काष्ठपटले निहितं पटाच्छादितं देहं स्कन्धेन वहन्ती न्यायाधिकरणं प्रति प्रस्थितौ आरक्षी सुपुष्टदेह आसीत्, अभियुक्तश्च अतीव कृशकाय: भारवतः शवस्य स्कन्धेन वहनं तत्कृते दुष्करम् आसीत्। स भारवेदनया क्रन्दति स्म । तस्य क्रन्दनं निशम्य मुदित आरक्षी तमुवाच – ‘रे दुष्ट ! तस्मिन् दिने त्वयाऽहं चोरिताया मञ्जूषाया ग्रहणाद् वारितः । इदानीं निजकृत्यस्य फलं भुङ्क्ष्व अस्मिन् चौर्याभियोगे त्वं वर्षत्रयस्य कारादण्डं लप्स्यसे” इति प्रोच्य उच्चैः अहसत् । यथाकथञ्चिद्
उभौ शवमानीय एकस्मिन् चत्वरे स्थापितवन्तौ । शब्दार्थ – प्राप्य = करके, उपेत्य पहुँचकर वहन्तौ ले जाते हुए तत्कृते उसके लिए, कृशकायः = दुबले-पतले शरीर वाला, वारितः = रोका गया।
अनुवाद – न्यायाधीश के आदेश को पाकर दोनों लकड़ी के तख्ते पर रखे कपड़े से ढँके शरीर को कंधे पर उठाए हुए न्यायालय की ओर चल पड़े। सिपाही मोटे और शक्तिशाली शरीर वाला था और कैदी बहुत पतले शरीर वाला भारी वजन उठाना मुश्किल था, वह बोझ से कराह रहा था। उसे देख सिपाही प्रसन्न होकर बोला “अरे दुष्ट! उस दिन तुने मुझे चोरी की संदूक को लेने से रोका था, अब अपना किए का फल भोग तुझे चोरी के इल्जाम में तीन वर्ष की जेल का दण्ड मिलेगा। ऐसा कहकर हँसने लगा। जैसे-तैसे दोनों ने लाश को उठाकर एक चौराहे पर रख दिया।
( घ) न्यायाधीशेन पुनस्तौ घटनायाः विषये वक्तुमादिष्टौ। आरक्षिणि निजपक्षं प्रस्तुतवति आश्चर्यम घटत् स शवः प्रावारकमपसार्य न्यायाधीशमभिवाद्य निवेदितवान्- मान्यवर! एतेन आरक्षिणा अध्वनि यदुक्तं तद् वर्णयामि त्वयाऽहं चोरितायाः मञ्जूषायाः ग्रहणाद् वारितः, अतः निजकृत्यस्य फलं भव । अस्मिन् चौर्याभियोगे त्वं वर्षत्रयस्य कारादण्डं लप्स्यसे’ इति ।
न्यायाधीश आरक्षिणे कारादण्डमादिश्य तं जनं ससम्मानं मुक्तवान् ।
अतएवोच्यते- दुष्कराण्यपि कर्माणि मतिवैभवशालिनः । नीतिं युक्तिं समालम्ब्य लीलयैव प्रकुर्वते ।।
शब्दार्थ वक्तुम् बोलने के लिए, आदिष्टौ आदेश दिया, अध्वनि मार्ग में, मुक्तवान् छोड़ दिया, समालम्ब्य सहारा देकर, नीतिम् नीति को भुङ्क्ष्व भोगो, लप्स्यसे पाओगे ।
विचित्र: साक्षी | 51
अनुवाद – न्यायाधीश ने उन दोनों को घटना के विषय में पुनः बोलने कहा सिपाही द्वारा अपने पक्ष को रखने पर आश्चर्यजनक घटना घटी। वह शव (मुर्दा) कंबल ओढ़े गए कपड़े को हटाकर न्यायाधीश को प्रणाम किया व बोला- महोदय ! इस सिपाही ने रास्ते में जो बोला वह कह रहा हूँ-“तुम्हारे द्वारा मुझे चोरी की गई मंजूषा को लेने से रोका गया था, इसलिए अपने किए गए कर्म का फल भोगो इस चोरी के अभियोग में तुम तीन वर्ष की जेल का दण्ड पाओगे।
न्यायाधीश ने सिपाही को जेल के दण्ड का आदेश देकर उस व्यक्ति को सम्मान के साथ छोड़ दिया। इसलिए कहा जाता है – बुद्धि की सम्पत्ति से युक्त लोग नीति और युक्ति का सहारा लेकर कठिन कामों को भी
खेल-खेल में ही कर लेते हैं।
प्रश्न 1. एकपदेन उत्तरं लिखत-
अभ्यास प्रश्नाः
( क ) कीदृशे प्रदेशे पदयात्रा न सुखावहा ?
उत्तरम् – निर्जनप्रदेशे / स्वजनप्रदेशे ।
(ख) अतिथि: केन प्रबुद्धः ? उत्तरम् – पादध्वनिना।
(ग) कृशकायः कः आसीत ? उत्तरम् – अभियुक्तः ।
( घ) न्यायाधीशः कस्मै कारागारदण्डम् आदिष्टवान् ?
उत्तरम् – आरक्षिणे ।
(ङ) कं निकषा मृतशरीरम् आसीत् ? उत्तरम् – राजमार्ग।
प्रश्न 2. अधोलिखितानां प्रश्नानामुत्तराणि संस्कृतभाषया लिखत – (क) निर्धनः जनः कथं वित्तम् उपार्जितवान् ?
उत्तरम् – निर्धनः जनः भूरि परिश्रम्य वित्तम् उपार्जितवान् । (ख) जनः किमर्थं पदाति: गच्छति ?
उत्तरम् – अर्थ कार्येन पीडितः जनः बसयानं विहाय पदाति: गच्छति।
( ग ) प्रसृते निशान्धकारे स किम् अचिन्तयत् ?
उत्तरम् – सः अचिन्तयत्- “निशान्धकारे प्रसृते विजने प्रदेशे पदयात्रा न शुभावहा” । (घ) वस्तुतः चौरः कः आसीत् ?
उत्तरम् – वस्तुत: आरक्षी चौरः आसीत्।
(ङ) जनस्य क्रन्दनं निशभ्य आरक्षी किमुक्तवान् ? उत्तरम् – आरक्षी उक्तवान्– “रे दुष्ट ! तस्मिन् दिने त्वयाऽहं चोरिताया मञ्जूषाया ग्रहणाद् वारितः ।
इदानीं निजकृत्यस्य फलं भुङ्क्ष्व अस्मिन् चौर्याभियोगे त्वं वर्षत्रयस्य कारादण्डं लफ्यसे” । (च) मतिवैभवशालिनः दुष्कराणि कार्याणि कथं साधयन्ति ?
उत्तरम् – मतिवैभव शालिन: दुष्कराणि कार्याणि नीतिं युक्तिं च समालम्ब्य लीलया एव साध्यति । प्रश्न 3. रेखांकितपदमाधृत्य प्रश्ननिर्माणं कुरुत–
(क) पुत्रं द्रष्टुं सः प्रस्थितः ।
(ख) करुणापरो गृही तस्मै आश्रयं प्रायच्छत् ।
(ग) चौरस्य पादध्वनिना अतिथिः प्रबुद्धः ।
(घ) न्यायाधीश: बंकिमचंद्रः आसीत्।
(ङ) स भारवेदनया क्रन्दति स्म ।
(च) उभौ शवं चत्वरे स्थापितवन्तौ ।
52 | नवबोध संस्कृत भारती (शेमुषी) कक्षा X (म.प्र.)
उत्तरम् – (क) कम् द्रष्टुं सः प्रस्थित ?
(ख) करुणापरी गृही कस्मै आश्रयं प्रायच्छत् ? (ग) कस्य पादध्वनिना अतिथिः प्रबुद्ध ?
(घ) न्यायाधीशः कः आसीत् ?
(ङ) स कया क्रन्दति स्म ?
(च) उभौ शवं कुत्र स्थापितवन्तौ ? प्रश्न 4. यथानिर्देशमुत्तरत
( क ) आदेशं प्राप्य उभौ अचलताम्’ अत्र किं कर्तृपदम् ? ( ख ) एतेन आरक्षिणा अध्वनि यदुक्तं तत् वर्णयामि’ अत्र ‘मार्गे’ इत्यर्थे किं पदं प्रयुक्तम् ?
(ग) ‘करुणापरो गृही तस्मै आश्रयं प्रायच्छत्’- अत्रा ‘तस्मै ‘ इति सर्वनामपदं कस्मै प्रयुक्तम् ? (घ ) ‘ततोऽसौ तौ अग्रिमे दिने उपस्थातुम् आदिष्टवान्’ अस्मिन् वाक्ये किं क्रियापदम् ?
(ङ) ‘दुष्कराण्यपि कर्माणि मतिवैभवशालिन:’-अत्र विशेष्यपदं किम् ? उत्तरम् – (क) उभौ, (ख) अध्वनि, (ग) निर्धनजनाय (घ) आदिष्टवान्, (ङ) कर्माणि ।
प्रश्न 5. संधिं / संधिविच्छेदं च कुरुत
(क) पदातिरेव
(ग) अभि + आगतम् (ख) निशान्धकारे ( घ) भोजन अन्ते –
(ङ) चौरोऽयम् (छ) लीलयैव
(झ) प्रबुद्धः + अतिथिः
(च) गृह + अभ्यन्तरे
(ज) यदुक्तम्
उत्तरम् – (क) पदाति + एव, (ख) निशा + अंधकारे, (ग) अभ्यागतम्, (घ) भोजनान्ते, (ङ) चौर: + अयम्, (च) गृहाभ्यन्तरे, (छ) लीलया + एव, (ज) यत् + उक्तम् (झ) प्रबुद्धोऽतिथिः । प्रश्न 6. अधोलिखितानि पदानि भिन्न-भिन्नप्रत्ययान्तानि सन्ति । तानि पृथक् कृत्वा निर्दिष्टान
प्रत्ययानामधः लिखत
( परिश्रम्य, उपार्जितवान्, दापयितुम् प्रस्थितः, द्रष्टुम्, विहाय, पृष्टवान्, प्रविष्टः, आदाय, क्रोशितुम्
नियुक्तः, नीतवान्, निर्णेतुम्, आदिष्टवान्, समागत्य, मुदितः )
ल्यप् क्त, क्तवतु, तुमुन् ।
उत्तरम् – ल्यप् – परिश्रम्य, विहाय, आदाय, समागत्य क्त – प्रस्थितः, प्रविष्टः, नियुक्तः, मुदितः ।
क्तवतु – उपार्जितवान्, पृष्टवान्, नीतिवान्, आदिष्टवान् । तुमुन्– दापयितुम् द्रष्टुम् क्रोशितुम्, निर्णेतुम् ।
प्रश्न 7. ( अ ) अधोलिखितानि वाक्यानि बहुवचने परिवर्तयत् (क) स बसयानं विहाय पदातिरेव गन्तुं निश्चयं कृतवान् ।
( ख ) चौर: ग्रामे नियुक्तः राजपुरुषः आसीत् ।
(ग) कश्चन चौर: गृहाभ्यन्तरं प्रविष्टं ।
(घ) अन्येद्युः तौ न्यायालये स्व-स्व-पक्षं स्थापितवन्तौ । उत्तरम् – (क) ते बसयानं विहाय पदातिरेव गन्तुं निश्चयं कृतवान् ।
(ख) चौरा: ग्रामे नियुक्ताः राजपुरुषाः आसन् ।
(ग) केचन् चौरा: गृहाभ्यन्तरं प्रविष्टाः ।
(घ) अन्येद्युः ते न्यायालये स्व-स्व पक्षान् स्थापितवन्तः । (आ) कोष्ठकेषु दत्तेषु पदेषु यथानिर्दिष्टां विभक्तिं प्रयुज्य रिक्तस्थानानि पूरयत
निष्क्रम्य बहिरगच्छत् । आश्रयं प्रायच्छत् । ( ख ) गृहस्थ:
(क) सः
(गृहशब्दे पंचमी)
(अतिथिशब्दे चतुर्थी)
(ग) तौ प्रति प्रस्थितौ ।
(घ) चौर्याभियोगे त्वं वर्षत्रयस्य कारादण्डं लप्स्यसे
(ङ) चौरस्य प्रबुद्धः अतिथिः ।
।
(न्यायाधिकारिन् शब्दे द्वितीया) (इदम् शब्दे सप्तमी)
(पादध्वनिशब्दे तृतीया)
उत्तरम् – (क) गृहात्, (ख) अतिथेय, (ग) न्यायाधिकारिणं, (घ) अस्मिन्, (ङ) पाद्ध्वनिना।
पठित-अवबोधनम्
प्रश्न 1. अधोलिखितान् गद्यांशान् पठित्वा तदाधारितानां प्रश्नानाम् उत्तराणि लिखत ( क ) कश्चन् निर्धनो जनः भूरि परिश्रम्य किञ्चिद् वित्तमुपार्जितवान् । तेन वित्तेन स्वपुत्रम् एकस्मिन् महाविद्यालये प्रवेशं दापयितुं सफलो जातः । तत्तनयः तत्रैव छात्रावासे निवसन् अध्ययने संलग्नः समभूत् । एकदा स पिता तनूजस्य रुग्णतामाकर्ण्य व्याकुलो जातः पुत्रं द्रष्टुं च प्रस्थितः । परमर्थकार्येन पीडितः स बसयानं विहाय पदातिरेव प्राचलत्।
(1) एकपदेन उत्तरत
(i) कीदृशः जनः परिश्रम करोति ? (ii) रात्रीनिवासं कर्तुम् सः कुत्र अगच्छत् ?
(2) पूर्णवाक्येन उत्तरत (i) पिता किमर्थं व्याकुलं जात ? (3) भाषिककार्यम् –
(i) ‘पुत्रस्य’ इत्यर्थे गद्यांशे किम् पदं प्रयुक्तम् ? (ii) ‘तनयः’ पदस्य कर्तृपदस्य क्रियापदं किम् ?
(iii) ‘गृहीत्वा’ पदस्य विपरीतार्थक पदं लिखत उत्तरम् – (1) (i) निर्धनम् (ii) गृहस्थमुपागतः । (2) (i) तनूजस्य रुग्णताम् आकर्ण्य पिता व्याकुलः जातः ।
(3) (i) तनूजस्य, (ii) समभूत, (iii) विहाय |
(ख) विचित्रा दैवगतिः । तस्यामेव रात्रौ तस्मिन् गृहे कश्चन् चौरः गृहाभ्यन्तरं प्रविष्टः । तत्र निहितामेकां मञ्जूषाम् आदाय पलायितः । चौरस्य पादध्वनिना प्रबुद्धो ऽतिथि: चौरशङ्कया तमन्वधावत् अगृह्णाच्च, परं विचित्रमघटत चौरः एव उच्चैः क्रोशितुमारभत “चौरोऽयं चौरोऽयम्’ इति । तस्य तारस्वरेण प्रबुद्धाः ग्रामवासिनः स्वगृहाद् निष्क्रम्य तत्रागच्छन् वराकमतिथिमेव च चौरं मत्वाऽभर्त्सयन् । यद्यपि ग्रामस्य आरक्षी एव चौर आसीत् । तत्क्षणमेव रक्षापुरुषः तम् अतिथिं चौरोऽयम् इति प्रख्याप्य कारागृहे प्राक्षिपत् ।
(1) एकपदेन उत्तरत (i) गृहाभ्यान्तरं कः प्रविष्ट ? (ii) दैवगति कीदृशी अस्ति ?
(2) पूर्णवाक्येन उत्तरत् –
(i) ग्रामवासिनः किम् अकुर्वन् ?
(3) भाषिककार्यम् –
(i) ‘विचित्रादैवगतिः’ अत्र विशेषणपदम् किम् ?
(ii) ‘दिवसे’ पदस्य विपर्ययपदं किम् ? (iii) ‘प्रविष्ट:’ पदस्य क्रिया पदस्थ कर्तृपदं किम् ?
उत्तरम् – (1) (i) चौर:, (ii) विचित्राः ।
(2) (i) तस्य नरस्य तारस्वरेण प्रबुद्धाः ग्रामवासिनः स्वगृहाद् निष्क्रम्य तत्रागच्छन् वराकमतिथिमेव च चौरं मत्वा अभर्त्सयन् ।
(3) (i) विचित्रा, (ii) रात्रौ, (iii) चौरः ।
Leave a Reply